2015年1月高等教育自学考试统一命题考试 商务英语翻译参考答案

2015-12-13

2015年1月高等教育自学考试统一命题考试

商务英语翻译

参考答案


一、句子汉译英(本大题共8小题。每小题3分。共24分)

1. This drink is suitable for men and women, old and young,

2. Good manners arc admired; they can also make or break the deal.

3. Appearanceis the product pleasing and attractive lo the eye?

4. “Steering the economy to a soft landing” is a word chunk used to describe monetary poli-cy.

5. We thank you in advance for your attention, and assure you that your offer will certainly receive our careful consideration.

6. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.

7. The process of bridging the gap between the original resources of nature and die needs of the final consumer is production.

8. You’re advised not to/Please don’t smoke in bed or other places where fire is apt/easy occur.


二、句子英译汉(本大题共7小题,每小题3分,共21分)

9.  此地无银三百两。或:欲盖弥彰。

10. 如果一方未按本协议条款执行,另一方有权中止协议。

11. 工厂交货(价)

12. 重量单/装箱单一式两份,载明每箱毛重和净重。

13. 我们已接到贵国许多定单,令人鼓舞。贵方得悉,定会欣然。

14. 促进贸易与投资,推动建立更加合理的多边贸易体制。

15. 现在广告已变得越来越精致成熟,目标感也越来越强。


三、段落汉译英  (本大题共5小题,每小题6分,共30分)

16. These three fundamental factors have influenced the pattern and pace of economic intention in all of its important dimensions.

17. Economics involves the study of topics like wealth and poverty、money and banks, in comes, taxes, prosperity and depression, big bushier and labor unions, and hundreds of oilier matters that intimately affect the way we live.

18. Especially since the adoption of the policy of reform and opening to the outside world ,the

people of Shanghai have opened up a new path of development with local features and Chinese characteristics of times.

19. Enclosed please find two topics of Purchase Contract No, 115, which we trust will be found in order. Kindly sign and return one copy for our file.

20. Every business seeks a sound program for attracting customers. In practically every such program some form of advertising is used. The type of advertising selected and the a- mount of money devoted to it depend on the nature of each individual business.


四、段落英译汉(本大题共5小题,每小题5分,共25分)

21.他仍在不断全力研究着中国的消费市场,密切观察着社会变化的趋势,现在他把公司产品销售的目标定位在年收人超过3万元人民币、起居室面积约20平方米的家庭。

22.北京全聚德烤鸭店全体员工,热情欢迎中外宾客前来品尝全聚德名优烤鸭,山东风味佳肴,并以热情服务、优雅环境竭诚为您服务。

23. 凡在我市开办的企业,其立项取批、工商注册、纳税管理、外经审批、市政配套等实行一条龙服务。

24. 一位有能力的首席谈判在性格上要撩长交际,并且在社交场合中出类祓萃。在餐桌上做成生意的数量并不亚于谈判桌上做成的生意。具备与对方就非商业主题展开良好交谈的能力,即使靠翻译来进行,也肯定会提离首席谈判的地位。

25. 我们茶庄印刷的产品简介更详细地介绍了各种茶的特色和功能,印有中、英、日三个版本,以求让世界各地的人都可认识到中国茶文化的精髓。